Перевод "lunar crater" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lunar crater (луно крэйте) :
lˈuːnə kɹˈeɪtə

луно крэйте транскрипция – 31 результат перевода

Go, go, go.
It's a parking garage, not a lunar crater.
Just walk normally!
Пошел, пошел, пошел.
Это подземный гараж, а не лунный кратер.
Просто иди нормально!
Скопировать
Go, go, go.
It's a parking garage, not a lunar crater.
Just walk normally!
Пошел, пошел, пошел.
Это подземный гараж, а не лунный кратер.
Просто иди нормально!
Скопировать
They're looking for a serial killer.
-And the lunar cycle?
-Mm-hm.
Они ищут серийного убийцу.
А лунный цикл?
-Хм.
Скопировать
It's titan's victims.
They were all found between a crater outside of omaha, where I think he landed, and metropolis.
He left the same wound on all the bodies, and -- and they're all fighters.
Это жертвы Титана.
Они были найдены в близи кратера недалеко от Омахи, где я думаю он приземлился, и в Метрополисе.
Он оставил похожие раны на их телах, и... и все они борцы.
Скопировать
The records say it came from the sky like a meteorite.
It fell to Earth on the Ascension Islands, burnt in its crater for three days, before anybody could get
And all that time, it was screaming.
В записях сказано, что он упал с неба как метеорит.
Свалился на остров Вознесения, горел в кратере три дня, прежде чем к нему смогли подойти.
И всё это время он кричал.
Скопировать
Damn yokels can't even tell a transport ship ain't got no guns on it.
Blow a new crater in this moon.
My thanks, Wash. Nice save, as always.
Чертовы деревенщины, даже не знают, что на транспортнике нет пушек
Сделаем новый кратер на этой луне
Спасибо, Уош Отлично спас, как обычно
Скопировать
- I'm thinkin' we'll rise again.
[ Man Over Loudspeaker ] Every man there go back inside... or we will blow a new crater in this little
Damn yokels can't even tell a transport ship ain't got no guns on it.
- Я думаю, что мы взлетим вновь
Все немедленно вернитесь внутрь... или мы сделаем новый кратер на этой маленькой луне.
Чертовы деревенщины, даже не знают, что на транспортнике нет пушек
Скопировать
And neither could I until I found out the accident happened in Shuster's Gorge.
- That's the deepest crater in town.
- Yeah. You do the meteorite math.
И я не могла пока не выяснила, что это с ней произшло в ущелье Шустера.
-Самый глубокий кратер в городе.
-Да, дальше сам прикинь, с учетом метеоритов.
Скопировать
It could explode?
With enough force to turn the state of Nevada into a smoking crater, yes.
That's right.
Это может взорваться?
С достаточным количеством силы, чтобы превратить Штат Невада в курящий кратер, да.
Правильно.
Скопировать
I'll come visit often, okay?
Before the lunar new year.
You should wear warmer clothes.
Я буду приезжать часто, хорошо?
Перед лунным Новым Годом.
Ты должна одеваться потеплее.
Скопировать
Date of birth?
June 23rd, Lunar year.
June 23rd, Lunar year.
Дата рождения?
23 июня, лунный год.
23 июня, лунный год.
Скопировать
Bless my soul.
A slight touch of monetary complications with bucolic semi-lunar contraptions of the flying trapezes.
Say hippopotamus.
Я так и думал.
Небольшое осложнение, небольшое охлаждение, небольшое воспаление.
Скажи гиппопотам.
Скопировать
- I'm thinkin' we'll rise again.
Every man there go back inside... or we will blow a new crater in this little moon.
Damn yokels can't even tell a transport ship ain't got no guns on it.
- Я думаю, что мы взлетим вновь
Все немедленно вернитесь внутрь... или мы сделаем новый кратер на этой маленькой луне.
Чертовы деревенщины, даже не знают, что на транспортнике нет пушек
Скопировать
[CLACKING]
AMY: The Buggalo are in the crater!
The rustlers must have seen me and ran!
Бендер плохой образец для подражания. Он грязный подонок.
Наша телекомпания любит грязь.
Она приносит грязные деньги. Которых будет, как грязи.
Скопировать
In international news, Japanese relief workers are staging a desperate effort... to rescue hundreds of people stranded by a freak tidal wave that hit Kitamoto City.
Scientists say the tsunami may have been caused by what they're describing... as unusual lunar activity
More on this as it develops.
Зарубежные новости. В Японии предпринимают отчаянные усилия по спасению сотен людей, оказавшихся в тяжелом положении после того, как гигантская приливная волна обрушилась на город Китамото.
Ученые говорят, что цунами, возможно, было вызвано необычной лунной активностью.
Мы будем сообщать вам новые подробности случившегося по мере развития ситуации.
Скопировать
You can't put a two-inch ladle of gravy into a one-inch potato crater.
You either need a smaller ladle or a bigger crater – otherwise, you get this.
- Gravy on your asparagus.
Нельзя класть двухдюймовый половник подливы в однодюймовую порцию картошки.
Нужен либо меньший половник, либо большая тарелка – иначе получается вот это.
- Подлива на спарже.
Скопировать
He had a sense of humor so he should've used it.
That lunar module - fixed camera, not panning left and right.
He could've said, "As you can see, the Sea of Tranquility,
Чувство юмора у него есть, надо было им воспользоваться.
На лунном модуле была камера, закрепленная неподвижно.
Он мог сказать, "Перед вами Море Спокойствия,"
Скопировать
But according to his answering machine, his wife and kids are visiting their grandparents.
Darius is probably at the bottom of Crater Lake by now.
Maybe we should call the U.S. Attorney.
Но, если верить его автоответчику, его жена и дети у бабушки с дедушкой.
Вероятнее всего, Дариус сейчас на дне Озера Кратер.
Может быть, нам стоит позвонить этому Представителю.
Скопировать
Manech and his four comrades were in that absurdly named trench.
They were buried in the Herdelin cemetery, after being temporarily buried under a tarpaulin in a bomb crater
That's that, my dear Mathilde.
Манек и четверо его спутников действительно попали в сектор этого окопа с непонятным названием.
Они были погребены на кладбище в Эрделине, но сначала их положили в воронку от снаряда, накрыли брезентом и просто присыпали землёй.
Вот так-то, моя милая Матильда.
Скопировать
- Okay, so where did you see her first?
- Crater Lake.
- You were there.
-Ладно, так где ты увидел ее впервые?
-На Озере Кратера.
-Ты была там.
Скопировать
What did you have in mind?
Well, it's been like an oven outside... so I was thinking we could go swimming at Crater Lake.
I really don't think skinny-dipping is a good idea.
Что ты предлагаешь?
Ну, на улице как в духовке так что я подумала, может мы могли бы искупаться в Озере Кратера.
Да - Я не думаю, что купанине ногишом - хорошая идея.
Скопировать
- And in 10 days?
- His numbers are gonna crater.
Not level off, crater.
- А через 10 дней?
- Его показатели, скорее всего, обвалятся.
Не снизятся, обрушатся.
Скопировать
- His numbers are gonna crater.
Not level off, crater.
Like a failed Mars program.
- Его показатели, скорее всего, обвалятся.
Не снизятся, обрушатся.
Как неудавшаяся программа с Марсом.
Скопировать
Forward 4, fall back 4,
Right and left lunar, right and left back.
Forward all, and fall back all,
Вперед 4, Назад 4,
Справа и слева луна, Справа и слева спина.
Все вперед, И все назад,
Скопировать
He was climbing, and light, and then you called... That's all.
That thing in the crater, it controls minds, but its power is limited.
It controlled Him until it killed him.
Он взбирался, и свет, и тогда ты позвал...
Эта штука в кратере, она управляет разумом, но её сила ограничена.
Она управляла Им, пока не убила его.
Скопировать
Repeat, negative.
Hello, Lunar Tracking.
Hello, Alpha Control.
Повторяю, негативна.
Вызываю Лунный Исследователь.
Вызываю центр управления Альфа.
Скопировать
Nothing.
Hello, Alpha Control, this is Lunar Tracking Station Copernicus.
Jupiter 2 moving at incredible speed, far off-course beyond range of our tracking instruments.
Ничего.
Вызываю Центр Управлени Альфа, говорит Коперник, лунная станция слежения.
Юпитер 2 движется на невероятной скорости, совершенно сбившись с курса и вышел за пределы наших возможностей слежения.
Скопировать
What will they do to us?
We are to be taken to the Crater of Needles.
And then?
Что с нами сделают?
Нас отведут к Крапивному Кратеру.
И потом?
Скопировать
You rushed us down ten minutes early.
Professor Crater?
Professor?
Вы притащили нас сюда на 10 минут раньше.
Профессор Крейтер?
Профессор!
Скопировать
Since our mission was routine, we had beamed down to the planet without suspicion.
totally unaware that each member of the landing party was seeing a different woman, a different Nancy Crater
Professor Crater, I'm Captain Kirk.
Поскольку это была рутинная миссия, мы спустились на планету без каких-либо опасений.
Мы совершенно не подозревали, что все члены десанта видели Нэнси Крейтер в совершенно разных обличиях.
Профессор Крейтер, я капитан Кирк. А это...
Скопировать
We were totally unaware that each member of the landing party was seeing a different woman, a different Nancy Crater.
Professor Crater, I'm Captain Kirk.
This is... The heroic captain and the intrepid doctor cross interstellar space to preserve our health.
Мы совершенно не подозревали, что все члены десанта видели Нэнси Крейтер в совершенно разных обличиях.
Профессор Крейтер, я капитан Кирк. А это...
Героический капитан и отважный доктор пересекли межзвездное пространство ради нашего здоровья.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lunar crater (луно крэйте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lunar crater для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить луно крэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение